





Mapo doufu, or mapo tofu, is a popular Chinese dish from the Sichuan (Szechuan) province. It is a combination of tofu (bean curd) set in a spicy chili- and bean-based sauce, typically a thin, oily, and bright red suspension, and often topped with minced meat, usually pork or beef. Variations exist with other ingredients such as water chestnuts, onions, other vegetables, or auricular fungus, but these are rarely considered authentic Sichuanese.



Yuxiang (simplified Chinese: 鱼香; traditional Chinese: 魚香; pinyin: yú xiāng; literally “fish fragrance”) is a seasoning mixture in Chinese cuisine, and also refers to the resulting sauce in which meat or vegetables are cooked in. It is said to have originated in Sichuan cuisine, but has since spread to other regional Chinese cuisines. The technique of sauteeing the combined base ingredients of garlic, scallions and ginger is sometimes compared with the French mirepoix, and is acknowledged as the Chinese equivalent of the holy trinity culinary term[1].
On top of the basic mixture, cooking yuxiang almost always includes the use of sugar, salt, doubanjiang, soy sauce, and chili peppers[2].

这次看来是玩真的了,入冬以来的第三次大雪!
在玉渊潭绕着湖走了一圈,一片白啊,不过照样有人冬泳。寒啊!我最多也就是去泡个温泉还ok。

一件军大敞儿,一颗白菜,外加一瓶56度二锅头,这经典的老北京的冬天似乎就在昨天。

感谢一下解放军战士,一早就看他们出来扫雪了,不过估计没什么用,因为据说晚上还有更大的要来。












上面這張很像Jonney Walker的廣告哦。

去中国电影博物馆拍的几张。先放两张上来,可惜没赶上国家地理杂志的“红”主题的比赛。留着下次用吧。




蓝天是改的,树是真的,麻雀飞了。


老北京,新北京,如果问我哪一种风格更能找到北京的感觉。我想,我举手给老北京。
新北京的建筑风格,虽然已经摆脱了90年代初的筒子楼带个清朝帽子的风格,单独看每个建筑也是蔚为壮观,都很有自己的特色。但是缺乏与周边环境的融合美感。举个例子,你需要带一个全副相机+16mm的广角,也许才能刚刚够在国家大剧院的附近找到一处能够将其完全收入画框的位置,可见其大;但是却要与周边的天安门,人民大会堂,英雄纪念碑等建筑融为一体,找到融合的美,我想确实十分的难。一是除非航拍,否则没有落脚之处,二是新旧风格格格不入,我想如果摄影师想要找到一个强烈对比的概念来拍摄,也许倒是可以一试。再举个例子,新落成的CCTV电视台大楼,且不说其自身的建筑风格如何,像什么不像什么,如果你想把它拍的漂亮,考虑其周边的环境,毫无艺术美感的立交桥半空中一拦截,桥下是乱糟糟的交通状况,我个人觉得,普通摄影师想拍出唯美的效果,真的是挺难。
归结一个问题,跑马占地,设计建筑,施工拆迁,落成迁入,却自始至终没有考虑到与周边环境的和谐美感。就好象村里竖起了自由女神,厕所旁立起了纪念碑…
摄影水平有限,创意有限,否则我一定要把这种对比弄的更强烈一些,也去参加个比赛啥的。

New Comments